- 5 Risultati
prezzo più basso: € 79,20, prezzo più alto: € 88,75, prezzo medio: € 86,84
1
Stegreifübersetzen / Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch / Christina Parkin / Taschenbuch / Deutsch / EAN 9783631623725 - Parkin, Christina
Ordina
da booklooker.de
€ 88,75
Spedizione: € 0,001
OrdinaLink sponsorizzato
Parkin, Christina:

Stegreifübersetzen / Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch / Christina Parkin / Taschenbuch / Deutsch / EAN 9783631623725 - edizione con copertina flessibile

ISBN: 9783631623725

[ED: Taschenbuch], [PU: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers], Bislang wurde das Stegreifübersetzen nur als Randerscheinung wahrgenommen und in der universitären Ausbildung o… Altro …

Costi di spedizione:Free shipping. (EUR 0.00) Buchbär
2
Stegreifübersetzen - Christina Parkin
Ordina
da lehmanns.de
€ 88,75
Spedizione: € 0,001
OrdinaLink sponsorizzato

Christina Parkin:

Stegreifübersetzen - Prima edizione

2012, ISBN: 9783631623725

edizione con copertina flessibile

Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch, Buch, Softcover, Bislang wurde das Stegreifübersetzen nur als Randerscheinung wahrgenom… Altro …

Costi di spedizione:Versand in 10-14 Tagen. (EUR 0.00)
3
Stegreifübersetzen
Ordina
da Thalia.de
€ 88,75
Spedizione: € 0,001
OrdinaLink sponsorizzato
Stegreifübersetzen - nuovo libro

ISBN: 9783631623725

Bislang wurde das Stegreifübersetzen nur als Randerscheinung wahrgenommen und in der universitären Ausbildung oft stiefmütterlich behandelt. Mit diesem Buch soll Abhilfe geschaffen werden… Altro …

Nr. A1022707426. Costi di spedizione:, , DE. (EUR 0.00)
4
Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9) - Parkin, Christina
Ordina
da amazon.de
€ 79,20
Spedizione: € 3,001
OrdinaLink sponsorizzato
Parkin, Christina:
Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9) - Prima edizione

2012, ISBN: 9783631623725

edizione con copertina flessibile

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Taschenbuch, Auflage: 1, 369 Seiten, Publiziert: 2012-04-05T00:00:01Z, Produktgruppe: Buch, 0.46 kg, Verkaufsrang: 2435409, Lin… Altro …

Costi di spedizione:Auf Lager. Die angegebenen Versandkosten können von den tatsächlichen Kosten abweichen. (EUR 3.00) Lovepop Cards
5
Stegreifübersetzen - Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch - Parkin, Christina
Ordina
da booklooker.de
€ 88,75
Spedizione: € 0,001
OrdinaLink sponsorizzato
Parkin, Christina:
Stegreifübersetzen - Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch - edizione con copertina flessibile

2012, ISBN: 9783631623725

[ED: Taschenbuch], [PU: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften], DE, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, 210x140 mm, 358, [GW: 480g], 1

Costi di spedizione:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland. (EUR 0.00) verschiedene Anbieter

1Poiché alcune piattaforme non trasmettono le condizioni di spedizione e queste possono dipendere dal paese di consegna, dal prezzo di acquisto, dal peso e dalle dimensioni dell'articolo, dall'eventuale iscrizione alla piattaforma, dalla consegna diretta da parte della piattaforma o tramite un fornitore terzo (Marketplace), ecc. è possibile che le spese di spedizione indicate da eurolibro non corrispondano a quelle della piattaforma offerente.

Dati bibliografici del miglior libro corrispondente

Dettagli del libro
Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9)

Bislang wurde das Stegreifubersetzen nur als Randerscheinung wahrgenommen und in der universitaren Ausbildung oft stiefmutterlich behandelt. Mit diesem Buch soll Abhilfe geschaffen werden: Die Hybridform wird in ihren Varianten beschrieben, definiert und aus kommunikationstheoretischer sowie kognitionslinguistischer Perspektive mit den anderen Formen der Translation verglichen. Die Gegenuberstellung der Stegreifleistung von Ubersetzern und Dolmetschern am Beispiel des Sprachenpaares Franzosisch-Deutsch gibt Aufschluss uber die spezifischen Schwierigkeiten. Es werden die Kompetenzen zusammengestellt, die fur eine gelungene Stegreifubersetzung erforderlich sind, und ein didaktischer Leitfaden fur den Erwerb der Fertigkeiten entwickelt, die fur das Ubersetzen und Dolmetschen einen Mehrwert bieten."

Informazioni dettagliate del libro - Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9)


EAN (ISBN-13): 9783631623725
ISBN (ISBN-10): 3631623720
Copertina flessibile
Anno di pubblicazione: 2012
Editore: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Libro nella banca dati dal 2014-09-01T12:22:40+02:00 (Rome)
Pagina di dettaglio ultima modifica in 2024-03-06T19:45:06+01:00 (Rome)
ISBN/EAN: 9783631623725

ISBN - Stili di scrittura alternativi:
3-631-62372-0, 978-3-631-62372-5
Stili di scrittura alternativi e concetti di ricerca simili:
Autore del libro : parkin
Titolo del libro: französisch deutsch, translation


Dati dell'editore

Autore: Christina Parkin
Titolo: InterPartes; Stegreifübersetzen - Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch
Editore: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
358 Pagine
Anno di pubblicazione: 2012-04-05
Frankfurt a.M. DE
Stampato / Fatto in
Peso: 0,480 kg
Lingua: Tedesco
88,75 € (DE)
91,25 € (AT)
99,95 CHF (CH)
POD

BC; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; Sprachwissenschaft, Linguistik; Verstehen; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; Language: reference & general; Historical & comparative linguistics; Andres; Beispiel; Christina; Deutsch; Dolmetschen; Dörte; Französisch; Grenzform; kognitive Prozesse; Parkin; Sprachenpaares; Stegreifübersetzen; Translation; Überlegungen; Übersetzung; Historische und vergleichende Sprachwissenschaft; Übersetzen und Dolmetschen; Französisch; EA

Inhalt: Definition und Beschreibung der verschiedenen Erscheinungsformen des Stegreifübersetzens – Erläuterung der kognitiven Prozesse beim Stegreifübersetzen – Vergleich der Stegreifleistung von ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen – Kompetenzprofil für StegreifübersetzerInnen – Leitfaden zur Vermittlung von Stegreifkompetenz.

< Per archiviare...