1
Banko, Miroslaw Raczaszek-Leonardi, Joanna:Nie calkiem obce - edizione con copertina flessibile
2016, ISBN: 9788323523963
[ED: Taschenbuch], [PU: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego], Ksiazka traktuje o wyrazach zapozyczonych, dowodzacych istnienia kontaktow kulturowych ponad granicami krajow i jezykow, c… Altro …
[ED: Taschenbuch], [PU: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego], Ksiazka traktuje o wyrazach zapozyczonych, dowodzacych istnienia kontaktow kulturowych ponad granicami krajow i jezykow, czyli takich, ktore nie zostaly odziedziczone przez dany jezyk po jego ewolucyjnym przodku - np. Przez jezyk polski po praslowianskim - lecz zostaly przejete z innych jezykow w trakcie jego historycznego rozwoju. Analizuje zatem wyrazy, ktorych obcy rodowod jest jeszcze widoczny dla niespecjalisty, nie zas takie, jak burak, praca i zupa, ktore wskutek wielowiekowego uzycia zatracily cechy obcosci i ktorych obcego pochodzenia - odpowiednio: z laciny, czeskiego i niemieckiego - przecietny uzytkownik polszczyzny sobie nie uswiadamia. Ksiazka laczy podejscie jezykoznawcze z psycholingwistycznym, dzieki czemu dostarcza nowych odpowiedzi na stare pytania i nowych argumentow w dyskusji nad percepcja i adaptacja zapozyczen. Wsrod pytan tych sa nastepujace: Jakie sa powody zapozyczania wyrazow z jezykow obcych i jakie czynniki ksztaltuja sposob przyswajania takich wyrazow? Dlaczego liczne zapozyczenia utrzymuja sie w jezyku mimo krytyki, z jaka sie spotykaja? Czy istnieja zapozyczenia niepotrzebne? Czy obce slowo zawsze mozna zastapic jego rodzimym synonimem i czy pisownia takiego slowa jest obojetna dla jego znaczenia? Jak mierzyc podobienstwo semantyczne wyrazow obcych i ich rodzimych odpowiednikow? Czy nalezy zwalczac zapozyczenia w trosce o czystosc jezyka? Odpowiedzi, ktorych udzielaja autorzy, sa oparte na wynikach projektu badawczego z lat 2012-2016, sfinansowanego przez Narodowe Centrum Nauki (nr DEC-2011/03/B/HS2/02279). W projekcie tym - noszacym akronimiczna, ale znaczaca nazwe APPROVAL (od Adaptation, Perception and Reception of Verbal Loans) - badacze zajmowali sie adaptacja wyrazow obcych w jezyku polskim i czeskim.
Versandfertig in 2-4 Wochen, DE, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten)<
- Costi di spedizione:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland. (EUR 0.00) buecher.de GmbH & Co. KG
2
Miroslaw Banko#Joanna Raczaszek-Leonardi:
Nie calkiem obce
- nuovo libro2016, ISBN: 9788323523963
Nie calkiem obce Ksiazka traktuje o wyrazach zapozyczonych, dowodzacych istnienia kontaktow kulturowych ponad granicami krajow i jezykow, czyli takich, ktore nie zostaly odziedziczone prz… Altro …
Nie calkiem obce Ksiazka traktuje o wyrazach zapozyczonych, dowodzacych istnienia kontaktow kulturowych ponad granicami krajow i jezykow, czyli takich, ktore nie zostaly odziedziczone przez dany jezyk po jego ewolucyjnym przodku - np. Przez jezyk polski po praslowianskim - lecz zostaly przejete z innych jezykow w trakcie jego historycznego rozwoju. Analizuje zatem wyrazy, ktorych obcy rodowod jest jeszcze widoczny dla niespecjalisty, nie zas takie, jak burak, praca i zupa, ktore wskutek wielowiekowego uzycia zatracily cechy obcosci i ktorych obcego pochodzenia - odpowiednio: z laciny, czeskiego i niemieckiego - przecietny uzytkownik polszczyzny sobie nie uswiadamia. Ksiazka laczy podejscie jezykoznawcze z psycholingwistycznym, dzieki czemu dostarcza nowych odpowiedzi na stare pytania i nowych argumentow w dyskusji nad percepcja i adaptacja zapozyczen. Wsrod pytan tych sa nastepujace: Jakie sa powody zapozyczania wyrazow z jezykow obcych i jakie czynniki ksztaltuja sposob przyswajania takich wyrazow? Dlaczego liczne zapozyczenia utrzymuja sie w jezyku mimo krytyki, z jaka sie spotykaja? Czy istnieja zapozyczenia niepotrzebne? Czy obce slowo zawsze mozna zastapic jego rodzimym synonimem i czy pisownia takiego slowa jest obojetna dla jego znaczenia? Jak mierzyc podobienstwo semantyczne wyrazow obcych i ich rodzimych odpowiednikow? Czy nalezy zwalczac zapozyczenia w trosce o czystosc jezyka? Odpowiedzi, ktorych udzielaja autorzy, sa oparte na wynikach projektu badawczego z lat 2012-2016, sfinansowanego przez Narodowe Centrum Nauki (nr DEC-2011/03/B/HS2/02279). W projekcie tym - noszacym akronimiczna, ale znaczaca nazwe APPROVAL (od Adaptation, Perception and Reception of Verbal Loans) - badacze zajmowali sie adaptacja wyrazow obcych w jezyku polskim i czeskim. Bücher / Fremdsprachige Bücher / Sonstige Sprachen / Polnische Bücher 978-83-235-2396-3, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego<
- Nr. 45539138 Costi di spedizione:Bücher und alle Bestellungen die ein Buch enthalten sind versandkostenfrei, sonstige Bestellungen innerhalb Deutschland EUR 3,-, ab EUR 20,- kostenlos, Bürobedarf EUR 4,50, kostenlos ab EUR 45,-, Versandfertig innerhalb von 3 Wochen, DE. (EUR 0.00)
3
Miroslaw Banko#Joanna Raczaszek-Leonardi:Nie calkiem obce
- nuovo libro 2016
Ksiazka traktuje o wyrazach zapozyczonych, dowodzacych istnienia kontaktow kulturowych ponad granicami krajow i jezykow, czyli takich, ktore nie zostaly odziedziczone przez dany jezyk po … Altro …
Ksiazka traktuje o wyrazach zapozyczonych, dowodzacych istnienia kontaktow kulturowych ponad granicami krajow i jezykow, czyli takich, ktore nie zostaly odziedziczone przez dany jezyk po jego ewolucyjnym przodku - np. Przez jezyk polski po praslowianskim - lecz zostaly przejete z innych jezykow w trakcie jego historycznego rozwoju. Analizuje zatem wyrazy, ktorych obcy rodowod jest jeszcze widoczny dla niespecjalisty, nie zas takie, jak burak, praca i zupa, ktore wskutek wielowiekowego uzycia zatracily cechy obcosci i ktorych obcego pochodzenia - odpowiednio: z laciny, czeskiego i niemieckiego - przecietny uzytkownik polszczyzny sobie nie uswiadamia. Ksiazka laczy podejscie jezykoznawcze z psycholingwistycznym, dzieki czemu dostarcza nowych odpowiedzi na stare pytania i nowych argumentow w dyskusji nad percepcja i adaptacja zapozyczen. Wsrod pytan tych sa nastepujace: Jakie sa powody zapozyczania wyrazow z jezykow obcych i jakie czynniki ksztaltuja sposob przyswajania takich wyrazow? Dlaczego liczne zapozyczenia utrzymuja sie w jezyku mimo krytyki, z jaka sie spotykaja? Czy istnieja zapozyczenia niepotrzebne? Czy obce slowo zawsze mozna zastapic jego rodzimym synonimem i czy pisownia takiego slowa jest obojetna dla jego znaczenia? Jak mierzyc podobienstwo semantyczne wyrazow obcych i ich rodzimych odpowiednikow? Czy nalezy zwalczac zapozyczenia w trosce o czystosc jezyka? Odpowiedzi, ktorych udzielaja autorzy, sa oparte na wynikach projektu badawczego z lat 2012-2016, sfinansowanego przez Narodowe Centrum Nauki (nr DEC-2011/03/B/HS2/02279). W projekcie tym - noszacym akronimiczna, ale znaczaca nazwe APPROVAL (od Adaptation, Perception and Reception of Verbal Loans) - badacze zajmowali sie adaptacja wyrazow obcych w jezyku polskim i czeskim. Nie calkiem obce Buch (fremdspr.) Bücher>Fremdsprachige Bücher>Sonstige Sprachen>Polnische Bücher, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego<
- No. 45539138 Costi di spedizione:, Versandfertig innerhalb von 3 Wochen, DE (EUR 0.00)
4
Banko, Miroslaw Raczaszek-Leonardi, Joanna:Nie calkiem obce
- edizione con copertina flessibile 2016, ISBN: 9788323523963
[ED: Taschenbuch], [PU: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego], Ksiazka traktuje o wyrazach zapozyczonych, dowodzacych istnienia kontaktow kulturowych ponad granicami krajow i jezykow, c… Altro …
[ED: Taschenbuch], [PU: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego], Ksiazka traktuje o wyrazach zapozyczonych, dowodzacych istnienia kontaktow kulturowych ponad granicami krajow i jezykow, czyli takich, ktore nie zostaly odziedziczone przez dany jezyk po jego ewolucyjnym przodku - np. Przez jezyk polski po praslowianskim - lecz zostaly przejete z innych jezykow w trakcie jego historycznego rozwoju. Analizuje zatem wyrazy, ktorych obcy rodowod jest jeszcze widoczny dla niespecjalisty, nie zas takie, jak burak, praca i zupa, ktore wskutek wielowiekowego uzycia zatracily cechy obcosci i ktorych obcego pochodzenia - odpowiednio: z laciny, czeskiego i niemieckiego - przecietny uzytkownik polszczyzny sobie nie uswiadamia. Ksiazka laczy podejscie jezykoznawcze z psycholingwistycznym, dzieki czemu dostarcza nowych odpowiedzi na stare pytania i nowych argumentow w dyskusji nad percepcja i adaptacja zapozyczen. Wsrod pytan tych sa nastepujace: Jakie sa powody zapozyczania wyrazow z jezykow obcych i jakie czynniki ksztaltuja sposob przyswajania takich wyrazow? Dlaczego liczne zapozyczenia utrzymuja sie w jezyku mimo krytyki, z jaka sie spotykaja? Czy istnieja zapozyczenia niepotrzebne? Czy obce slowo zawsze mozna zastapic jego rodzimym synonimem i czy pisownia takiego slowa jest obojetna dla jego znaczenia? Jak mierzyc podobienstwo semantyczne wyrazow obcych i ich rodzimych odpowiednikow? Czy nalezy zwalczac zapozyczenia w trosce o czystosc jezyka? Odpowiedzi, ktorych udzielaja autorzy, sa oparte na wynikach projektu badawczego z lat 2012-2016, sfinansowanego przez Narodowe Centrum Nauki (nr DEC-2011/03/B/HS2/02279). W projekcie tym - noszacym akronimiczna, ale znaczaca nazwe APPROVAL (od Adaptation, Perception and Reception of Verbal Loans) - badacze zajmowali sie adaptacja wyrazow obcych w jezyku polskim i czeskim.
Versandfertig in über 4 Wochen, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot<
- Costi di spedizione:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland (EUR 0.00) buecher.de GmbH & Co. KG
5
Raczaszek-Leonardi, Joanna und Miroslaw Banko:Nie calkiem obce: Zapo?yczenia wyrazowe w j?zyku polskim i czeskim
- edizione con copertina flessibile 2016, ISBN: 9788323523963
[PU: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego], 190 Seiten Taschenbuch, Größe: 2060 x 160 x 1470 cm
Alle Bücher & Medienartikel von Book Broker sind stets in gutem & sehr gutem gebrauchsfäh… Altro …
[PU: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego], 190 Seiten Taschenbuch, Größe: 2060 x 160 x 1470 cm
Alle Bücher & Medienartikel von Book Broker sind stets in gutem & sehr gutem gebrauchsfähigen Zustand. Dieser Artikel weist folgende Merkmale auf: Helle/saubere Seiten in fester Bindung., DE, [SC: 0.00], gebraucht; wie neu, gewerbliches Angebot, [GW: 160g], Banküberweisung, PayPal, Spedizioni internazionali<
Costi di spedizione:Spedizione gratuita. (EUR 0.00) Book Broker GmbH