Großwörterbuch Polnisch-Deutsch Wielki slownik polski-niemiecko [Gebundene Ausgabe] Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Grosswoerterbuch Polnisch - Deutsch Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter - edizione con copertina flessibile
2010, ISBN: 9788301154080
edizione con copertina rigida
Technische Universität, 2009. 2009. Softcover. Sprache deutsch Technik Architektur ISBN-10 3-941370-07-3 / 3941370073 ISBN-13 978-3-941370-07-4 / 9783941370074 Große Parks wie der epoc… Altro …
Technische Universität, 2009. 2009. Softcover. Sprache deutsch Technik Architektur ISBN-10 3-941370-07-3 / 3941370073 ISBN-13 978-3-941370-07-4 / 9783941370074 Große Parks wie der epochale Central Park in New York spielen im Freiraumsystem heutiger Städte nach wie vor eine zentrale Rolle, doch die Landschaftsarchitektur hat angesichts globaler wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Umbrüche lernen müssen, den Begriff „Park“ neu zu interpretieren, besonders im post - industriellen Kontext. „When Olmsted designed Central Park with Calvert Vaux in the mid - 19th century, he intended ‚the spaciousness and tranquillity of a charming bit of rural landscape’ to afford ‚the most agreeable contrast to the confinement, bustle and monotonous streetdivision of the city.’ Refreshment is still what a park promises, but the contrast no longer lies between greenery and cement“, schrie b der Journalist Arthur Lubow 2004 in „The New York Times Magazine“ i . Lubow hatte den Landschaftspark Duisburg - Nord vor Augen als er Peter Latz wegen seiner Rebellion gegen die stereotype Reproduktion überkommener Natur - und Landschaftsbilder als „The Anti - Olmsted“ bezeichnete, und er attestierte dem Park im Ruhrgebiet internationalen Vorbildcharakter. „I am personally inspired by Peter’s thinking and his Duisburg - Nord Landscape Park“, bestätigt auch der Chinesische Landschaftsarchitekt Kongjian Yu in der kürzlich erschienenen Publikation „Learning from Duisburg - Nord“ ii und ergänzt: „My design of the Zhongshan Shipyard Park, built in 2000, is one of the first large scale industrial site reuse projects in China; I was influenced by him and I am thankful for t hat. It has now become a landscape landmark in China.“ In fast allen der mehr als 25 gesammelten Statements renommierter Landschaftsarchitekturexperten aus aller Welt wird deutlich, dass viele der im Ruhrgebiet angewandten Entwurfs - und Gestaltungsgrundsät ze heute zu den Schlüsselprinzipien in der Landschaftsarchitektur zählen. Die wenigsten dieser Prinzipien sind jedoch vollkommen neu, sondern entstammen der Gartenkunstgeschichte sowie der Kunst - , Architektur - und Städtebautheorie. Richtungsweisend in Duis burg - Nord ist indessen die komplexe Verknüpfung dieser Prinzipien zu einem neuen funktionierenden Ganzen. Zu den wichtigsten Analyse - und Entwurfsprinzipien zählen die Grundsätze des Strukturalismus. „Jede Lösung an irgendeinem Ort und zu verschiedener Ze it ist eine Interpretation des Archetypischen. [...] Wir können nur etwas Neues schaffen im Sinne einer anderen Interpretation bestehender Bilder [...]. Entwerfen kann nichts anderes sein als Fortbauen auf dem Darunterliegenden und es sozusagen verbauen. D er Gedanke, jemals von einem unbeschriebenen weißen Blatt auszugehen und dieses unvermeidlich mit unwirklichen und sterilen Konstruktionen zu füllen, ist unsinnig und hat auch negative Folgen“, schrieb der Strukturalist und Architekt Hermann Hertzberger iii b ereits in den sechziger Jahren und kritisierte damit nicht nur die modernistische Ignoranz von Geschichte sondern auch alle rein funktionalistischen, sektoralen sowie stark formal orientierten Betrachtungsweisen im Städtebau. Peter Latz betrachtete Duisbu rg - Nord nie als weißes Blatt, sondern baute auf dem Darunterliegenden respektvoll auf. Er interpretierte die vorgefundenen Strukturen neu, reicherte sie mit weiteren Bedeutungsebenen an, und verknüpfte Altes und Neues zu wachtums - , veränderungs - und wandlu ngsfähigen Landschaftsstrukturen, die von unterschiedlichsten Besuchern immer wieder neu zu lesen und individuell zu nutzen sind. Die freie Aneignungsfähigkeit von Strukturen durch die Schaffung polyvalenter Räumen zählte zu den zentralen Anliegen des Stru kturalismus, die in Duisburg - Nord eindrucksvoll verwirklicht wurden. Die vielfältigen spontanen Nutzungen im Park sind anschaulicher Beleg für den Erfolg dieses Gestaltungsgrundsatzes, der sich aktuell auch im New Yorker High Line Projekt bewährt. „Peter L atz seized the opportunity to work with the deep structures of the site“, erkennt James Corner. „He did not impose his own will or signature, but instead cultivated the hidden processes and forces inherent to the site itself. It is a profoundly temporal wo rk, essentially growing a new reality from an old foundation, a reality where traces of the old remain not simply as signs vestiges but as the alchemic medium within which the new springs forth.“ Corner macht sich überdies in New York erfolgreich das Prinz ip zunutze, natürliche und technische Systeme zu einem lebendigen Organismus neu zu verbinden - auch dies ein zentrales Anliegen von Peter Latz und ein Schlüsselprinzip in Duisburg - Nord. Die bewusste Umdeutung des Vorhandenen mit minimalen Eingriffen zähl te zu den besonderen Herausforderungen im Ruhrgebiet. Diese Strategie ist in der aktuellen Landschaftsarchitektur nicht nur aus ökonomischen Beweggründen von Interesse, sondern dient auch dem Erhalt vorhandener Informationszusammenhänge. „Mir war sehr schn ell klar, dass das Team zu lernen hatte, wie die Lokomotive fährt, um damit die Funktionsweise und Bewegungsart des Schienensystems zu begreifen“, erklärt Latz am Beispiel des Duisburger Bahnnetzes. „Daraus war eine der zukünftigen Sprachebenen herzustelle n, und auf gar keinen Fall durfte man zulassen, dass sie an irgendeiner Stelle zerstört werden würde.“ iv Das Entwurfsprinzip des minimalen Eingriffs erkundete der Franzose Bernard Lassus bereits in seiner bildenden Kunst der sechziger Jahre und etablierte e s zusammen mit dem Schweizer Soziologen Lucius Burckhardt Anfang der achtziger Jahre in der Theorie der Landschaftsarchitektur in Deutschland. Ziel war es, mit minimalen Eingriffen, die den Ort möglicherweise nicht einmal physisch beeinflussen, die Landsch aft zu verändern. Latz kombinierte dieses Prinzip mit zwei weiteren Gestaltungsgrundsätzen: das „kulturelle Recycling“ und die gezielte ästhetische Umwandlung des Wahrgenommenen durch wertvolle Implantate. Während das erste Prinzip darauf beruht, entgegen den Grundsätzen des klassischen Materialrecyclings möglichst viele vorgefundene Strukturen nicht bis zur Unkenntlichkeit zu zerkleinern, sondern in ihrer ursprünglichen Ganzheit als Gestaltungselemente wieder zu verwenden, geht es beim zweiten Ansatz um d ie bewusste Impfung des vermeintlich Wertlosen mit Wertvollem. So bewirken gartenkünstlerisch inspirierte Implantate inmitten verfallender Industrieruinen deren poetische Inwertsetzung, und ein ehemals brutal anmutender Betonbunker verwandelt sich durch de n gekonnten Einsatz gartenarchitektonischer Mittel in einen zauberhaften Giardino segreto. Dieses Prinzip wenden Latz und Partner auch bei ihrem aktuellen Großprojekt in der Nähe von Tel Aviv erfolgreich an, um aus Hiriya, dem größten und übelsten Müllberg Israels einen guten Ort zu machen. Der Einsatz aller genannten Grundsätze - und diese Übersicht ist keineswegs abschließend - hätte aber nicht zu jenem durchschlagenden Erfolg geführt, wenn man den Landschaftspark Duisburg - Nord nicht in bester Tradition der „Volksparks“ als öffentlichen Park konzipiert hätte, „open 365 days per year and 24 hours per day, permanently and even on Christmas“, wie Peter Latz immer wieder gerne, gerade gegenüber seinen verblüfften amerikanischen Kollegen betont v . Zu Recht wir d in „Learning from Duisburg - Nord“ darauf hingewiesen, dass die wesentlichen Herausforderungen für die zukünftige Landschaftsarchitektur wahrscheinlich weniger im lokalen Umbau einzelner westeuropäischer Industriestandorte liegen, sondern eher in der großr äumigen Transformationen ausgedehnter Industrielandschaften in Osteuropa, Nord - und Südamerika, Afrika und Asien. Die gekonnte Beherrschung der geschilderten umweltgestalterischen Grundprinzipien ist jedoch zweifellos hilfreich wenn nicht sogar zwingend er forderlich zur Erarbeitung neuer, großräumig wirksamer Strategien der Landschaftstransformation. Die erfolgreiche Handhabung dieser Prinzipien ist auf dem 230 Hektar großen „Versuchsfeld Duisburg - Nord“ hervorragend zu studieren, und das liefert wertvolle H inweise für die Weiterentwicklung der internationalen Landschaftsarchitektur, keineswegs nur im Umgang mit post - industriellen Landschaften Kommentare internationaler Experten zu einem Meisterstück aktueller Landschaftsarchitektur Learning from Duisburg-Nord von Technische Universität München Lehrstuhl f. Landschaftsarchitektur und industrielle Landschaft (Herausgeber), Udo Weilacher (Herausgeber, Autor), Thorbjörn Andersson (Autor), Maria Auböck (Autor), Paolo Bürgi (Autor), James Corner (Autor), Jörg Dettmar (Autor), Karl Ganser (Autor), Christophe Girot (Autor), Roland Günter (Autor), Wolfgang Haber (Autor), Wolfram Höfer (Autor), John Dixon Hunt (Autor), Detlev Ipsen (Autor), Regine Keller (Autor), Gabriele G Kiefer (Autor), Andreas Kipar (Autor), Niall Kirkwood (Autor), Martin Prominski (Autor), Sören Schöbel-Rutschmann (Autor), Hille von Seggern (Autor), Marc Treib (Autor), Tse-Fong Tseng (Autor), Gilles Vexlard (Autor), Christian Werthmann (Autor), Martin Weyl (Autor), Kongjian Yu (Autor) Sprache deutsch Technik Architektur ISBN-10 3-941370-07-3 / 3941370073 ISBN-13 978-3-941370-07-4 / 9783941370074 Große Parks wie der epochale Central Park in New York spielen im Freiraumsystem heutiger Städte nach wie vor eine zentrale Rolle, doch die Landschaftsarchitektur hat angesichts globaler wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Umbrüche lernen müssen, den Begriff „Park“ neu zu interpretieren, besonders im post - industriellen Kontext. „When Olmsted designed Central Park with Calvert Vaux in the mid - 19th century, he intended ‚the spaciousness and tranquillity of a charming bit of rural landscape’ to afford ‚the most agreeable contrast to the confinement, bustle and monotonous streetdivision of the city.’ Refreshment is still what a park promises, but the contrast no longer lies between greenery and cement“, schrie b der Journalist Arthur Lubow 2004 in „The New York Times Magazine“ i . Lubow hatte den Landschaftspark Duisburg - Nord vor Augen als er Peter Latz wegen seiner Rebellion gegen die stereotype Reproduktion überkommener Natur - und Landschaftsbilder als „The Anti - Olmsted“ bezeichnete, und er attestierte dem Park im Ruhrgebiet internationalen Vorbildcharakter. „I am personally inspired by Peter’s thinking and his Duisburg - Nord Landscape Park“, bestätigt auch der Chinesische Landschaftsarchitekt Kongjian Yu in der kürzlich erschienenen Publikation „Learning from Duisburg - Nord“ ii und ergänzt: „My design of the Zhongshan Shipyard Park, built in 2000, is one of the first large scale industrial site reuse projects in China; I was influenced by him and I am thankful for t hat. It has now become a landscape landmark in China.“ In fast allen der mehr als 25 gesammelten Statements renommierter Landschaftsarchitekturexperten aus aller Welt wird deutlich, dass viele der im Ruhrgebiet angewandten Entwurfs - und Gestaltungsgrundsät ze heute zu den Schlüsselprinzipien in der Landschaftsarchitektur zählen. Die wenigsten dieser Prinzipien sind jedoch vollkommen neu, sondern entstammen der Gartenkunstgeschichte sowie der Kunst - , Architektur - und Städtebautheorie. Richtungsweisend in Duis burg - Nord ist indessen die komplexe Verknüpfung dieser Prinzipien zu einem neuen funktionierenden Ganzen. Zu den wichtigsten Analyse - und Entwurfsprinzipien zählen die Grundsätze des Strukturalismus. „Jede Lösung an irgendeinem Ort und zu verschiedener Ze it ist eine Interpretation des Archetypischen. [...] Wir können nur etwas Neues schaffen im Sinne einer anderen Interpretation bestehender Bilder [...]. Entwerfen kann nichts anderes sein als Fortbauen auf dem Darunterliegenden und es sozusagen verbauen. D er Gedanke, jemals von einem unbeschriebenen weißen Blatt auszugehen und dieses unvermeidlich mit unwirklichen und sterilen Konstruktionen zu füllen, ist unsinnig und hat auch negative Folgen“, schrieb der Strukturalist und Architekt Hermann Hertzberger iii b ereits in den sechziger Jahren und kritisierte damit nicht nur die modernistische Ignoranz von Geschichte sondern auch alle rein funktionalistischen, sektoralen sowie stark formal orientierten Betrachtungsweisen im Städtebau. Peter Latz betrachtete Duisbu rg - Nord nie als weißes Blatt, sondern baute auf dem Darunterliegenden respektvoll auf. Er interpretierte die vorgefundenen Strukturen neu, reicherte sie mit weiteren Bedeutungsebenen an, und verknüpfte Altes und Neues zu wachtums - , veränderungs - und wandlu ngsfähigen Landschaftsstrukturen, die von unterschiedlichsten Besuchern immer wieder neu zu lesen und individuell zu nutzen sind. Die freie Aneignungsfähigkeit von Strukturen durch die Schaffung polyvalenter Räumen zählte zu den zentralen Anliegen des Stru kturalismus, die in Duisburg - Nord eindrucksvoll verwirklicht wurden. Die vielfältigen spontanen Nutzungen im Park sind anschaulicher Beleg für den Erfolg dieses Gestaltungsgrundsatzes, der sich aktuell auch im New Yorker High Line Projekt bewährt. „Peter L atz seized the opportunity to work with the deep structures of the site“, erkennt James Corner. „He did not impose his own will or signature, but instead cultivated the hidden processes and forces inherent to the site itself. It is a profoundly temporal wo rk, essentially growing a new reality from an old foundation, a reality where traces of the old remain not simply as signs vestiges but as the alchemic medium within which the new springs forth.“ Corner macht sich überdies in New York erfolgreich das Prinz ip zunutze, natürliche und technische Systeme zu einem lebendigen Organismus neu zu verbinden - auch dies ein zentrales Anliegen von Peter Latz und ein Schlüsselprinzip in Duisburg - Nord. Die bewusste Umdeutung des Vorhandenen mit minimalen Eingriffen zähl te zu den besonderen Herausforderungen im Ruhrgebiet. Diese Strategie ist in der aktuellen Landschaftsarchitektur nicht nur aus ökonomischen Beweggründen von Interesse, sondern dient auch dem Erhalt vorhandener Informationszusammenhänge. „Mir war sehr schn ell klar, dass das Team zu lernen hatte, wie die Lokomotive fährt, um damit die Funktionsweise und Bewegungsart des Schienensystems zu begreifen“, erklärt Latz am Beispiel des Duisburger Bahnnetzes. „Daraus war eine der zukünftigen Sprachebenen herzustelle n, und auf gar keinen Fall durfte man zulassen, dass sie an irgendeiner Stelle zerstört werden würde.“ iv Das Entwurfsprinzip des minimalen Eingriffs erkundete der Franzose Bernard Lassus bereits in seiner bildenden Kunst der sechziger Jahre und etablierte e s zusammen mit dem, Technische Universität, 2009, 0, Buske, 2010. 2010. Hardcover. 26,4 x 19,8 x 7,6 cm. Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic?. Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic?. Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch, Buske, 2010, 0<
deu, deu | Biblio.co.uk BOOK-SERVICE Lars Lutzer - ANTIQUARIAN BOOKS - LITERATURE SEARCH *** BOOKSERVICE *** ANTIQUARIAN RESEARCH, BOOK-SERVICE Lars Lutzer - ANTIQUARIAN BOOKS - LITERATURE SEARCH *** BOOKSERVICE *** ANTIQUARIAN RESEARCH Costi di spedizione: EUR 7.05 Details... |
Großwörterbuch Polnisch-Deutsch Wielki slownik polski-niemiecko [Gebundene Ausgabe] Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Grosswoerterbuch Polnisch - Deutsch Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter - copertina rigida, flessible
2010, ISBN: 830115408X
2010 Hardcover 3970 S. 26,4 x 19,8 x 7,6 cm Gebundene Ausgabe Zustand: gebraucht - sehr gut, Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter … Altro …
2010 Hardcover 3970 S. 26,4 x 19,8 x 7,6 cm Gebundene Ausgabe Zustand: gebraucht - sehr gut, Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic?. Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic?. Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch 2, [PU:Buske]<
Achtung-Buecher.de Buchservice-Lars-Lutzer Lars Lutzer Einzelunternehmer, 23812 Wahlstedt Costi di spedizione:Versandkostenfrei innerhalb der BRD. (EUR 0.00) Details... |
Großwörterbuch Polnisch-Deutsch Wielki slownik polski-niemiecko [Gebundene Ausgabe] Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Grosswoerterbuch Polnisch - Deutsch Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter - copertina rigida, flessible
2010, ISBN: 830115408X
[EAN: 9788301154080], Gebraucht, sehr guter Zustand, [PU: Buske], FACHAUSDRÜCKE SPRACHE WÖRTERBÜCHER LEXIKA, NACHSCHLAGEWERKE FREMDSPRACHIGE WÖRTER POLNISCH WÖRTERBUCH ISBN-10: 830115408X… Altro …
[EAN: 9788301154080], Gebraucht, sehr guter Zustand, [PU: Buske], FACHAUSDRÜCKE SPRACHE WÖRTERBÜCHER LEXIKA, NACHSCHLAGEWERKE FREMDSPRACHIGE WÖRTER POLNISCH WÖRTERBUCH ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 WYDAWNICTWO NAUKOWE PWN WARSZAWA STIFTUNG FÜR DEUTSCH-POLNISCHE ZUSAMMENARBEIT PROF. DR. HAB. JOZEF WIKTOROWICZ DAS VÖLLIG NEU ENTWICKELTE "GROSSWÖRTERBUCH POLNISCH-DEUTSCH" UMFASST RUND 395.000 STICHWÖRTER UND WENDUNGEN, DARUNTER FACHBEGRIFFE AUS MEHR ALS 90 FACHGEBIETEN. DER POLNISCHE AUSGANGSTEXT WURDE AUF GRUNDLAGE DES KORPUS POLNISCHEN ERARBEITET. SOMIT FINDET BENUTZER DIE HÄUFIGSTEN AUSDRÜCKE, MIT DENEN MAN JEWEILIGE WORT VERBINDET, FESTE WORTVERBINDUNGEN SOWIE SYNTAKTISCHE BESONDERHEITEN, ANHAND NATÜRLICHER, IM ALLTAG GEBRAUCHTER BEISPIELE KONSTRUKTIONEN VERANSCHAULICHT WERDEN. NAJOBSZERNIEJSZY S?OWNIK J?ZYKA NIEMIECKIEGO NA POLSKIM RYNKU - 395 000 JEDNOSTEK LEKSYKALNYCH NAJNOWSZE S?OWNICTWO OGÓLNE TERMINY SPECJALISTYCZNE Z PONAD DZIEDZIN ZWROTY I WYRA?ENIA POTOCZNE, A NAWET SLANGOWE BOGATY ZBIÓR IDIOMÓW PRZYS?ÓW TRAFNE ODPOWIEDNIKI, JEDNOZNACZNE T?UMACZENIA, NAJCZ?STSZE STA?E PO??CZENIA WYRAZOWE, TYPOWE KONSTRUKCJE GRAMATYCZNE, ZILUSTROWANE NATURALNYMI PRZYK?ADAMI U?YCIA POKAZUJE JAK MÓWI? PISA? PO NIEMIECKU W SPOSÓB POPRAWNY NATURALNY PRZEJRZYSTA BUDOWA HASE? WYRÓ?NIENIA TEK?CIE S? ZROZUMIA?E NIEZALE?NIE OD STOPNIA ZNAJOMO?CI PWN, NAJWI?KSZY POLSCE WYDAWCA ENCYKLOPEDII S?OWNIKÓW POLSKIEGO OSTATNICH LATACH INTENSYWNIE ROZWIJA OFERT? DWUJ?ZYCZNYCH. WIELKI NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, POD REDAKCJ? NAUKOW? JÓZEFA WIKTOROWICZA DR AGNIESZKI FR?CZEK, STANOWI KONTYNUACJ? SERII WIELKICH S?OWNIKÓW, WYDANYCH PRZEZ OXFORD. 2005 ROKU SERIA ZOSTA?A NAGRODZONA MEDALEM EUROPEJSKIM BUSINESS CENTER CLUB. PRZYGOTOWA?Y ZESPO?Y DO?WIADCZONYCH LEKSYKOGRAFÓW POZNANIA WARSZAWY WE WSPÓ?PRACY KONSULTANTAMI O?RODKÓW NAUKOWYCH KRAJU ZA GRANIC?. RANG? PUBLIKACJI DOCENI?Y AMBASADY AUSTRII, NIEMIEC SZWAJCARII, DEUTSCHES POLEN-INSTITUT ORAZ WYBITNE OSOBISTO?CI ?YCIA PUBLICZNEGO: PROFESOR W?ADYS?AW BARTOSZEWSKI, IRENA LIPOWICZ GESINE SCHWAN, Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic? Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige In deutscher Sprache. 3970 pages. 26,4 x 19,8 x 7,6 cm, Books<
AbeBooks.de BUCHSERVICE / ANTIQUARIAT Lars Lutzer, Wahlstedt, Germany [53994756] [Rating: 5 (von 5)] NOT NEW BOOK. Costi di spedizione: EUR 6.95 Details... |
Großwörterbuch Polnisch-Deutsch Wielki slownik polski-niemiecko [Gebundene Ausgabe] Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Grosswoerterbuch Polnisch - Deutsch Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke - copertina rigida, flessible
2010, ISBN: 9788301154080
[ED: Hardcover], [PU: Buske], Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebiet… Altro …
[ED: Hardcover], [PU: Buske], Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic?. Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige, DE, [SC: 6.95], leichte Gebrauchsspuren, gewerbliches Angebot, 26,4 x 19,8 x 7,6 cm, 3970, [GW: 2500g], 2010, Banküberweisung, PayPal, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten), Internationaler Versand<
booklooker.de |
Großwörterbuch Polnisch-Deutsch Wielki slownik polski-niemiecko und Großwörterbuch Deutsch-Polnisch Wielki slownik niemiecko-polski - copertina rigida, flessible
ISBN: 9788301154080
[ED: Hardcover/gebunden], DE, [SC: 8.00], leichte Gebrauchsspuren, privates Angebot, [GW: 2500g], Banküberweisung, PayPal, Selbstabholung und Barzahlung, Internationaler Versand, [CT: Fre… Altro …
[ED: Hardcover/gebunden], DE, [SC: 8.00], leichte Gebrauchsspuren, privates Angebot, [GW: 2500g], Banküberweisung, PayPal, Selbstabholung und Barzahlung, Internationaler Versand, [CT: Fremdsprachige Bücher / Polnisch]<
booklooker.de |
Großwörterbuch Polnisch-Deutsch Wielki slownik polski-niemiecko [Gebundene Ausgabe] Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Grosswoerterbuch Polnisch - Deutsch Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter - edizione con copertina flessibile
2010, ISBN: 9788301154080
edizione con copertina rigida
Technische Universität, 2009. 2009. Softcover. Sprache deutsch Technik Architektur ISBN-10 3-941370-07-3 / 3941370073 ISBN-13 978-3-941370-07-4 / 9783941370074 Große Parks wie der epoc… Altro …
Technische Universität, 2009. 2009. Softcover. Sprache deutsch Technik Architektur ISBN-10 3-941370-07-3 / 3941370073 ISBN-13 978-3-941370-07-4 / 9783941370074 Große Parks wie der epochale Central Park in New York spielen im Freiraumsystem heutiger Städte nach wie vor eine zentrale Rolle, doch die Landschaftsarchitektur hat angesichts globaler wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Umbrüche lernen müssen, den Begriff „Park“ neu zu interpretieren, besonders im post - industriellen Kontext. „When Olmsted designed Central Park with Calvert Vaux in the mid - 19th century, he intended ‚the spaciousness and tranquillity of a charming bit of rural landscape’ to afford ‚the most agreeable contrast to the confinement, bustle and monotonous streetdivision of the city.’ Refreshment is still what a park promises, but the contrast no longer lies between greenery and cement“, schrie b der Journalist Arthur Lubow 2004 in „The New York Times Magazine“ i . Lubow hatte den Landschaftspark Duisburg - Nord vor Augen als er Peter Latz wegen seiner Rebellion gegen die stereotype Reproduktion überkommener Natur - und Landschaftsbilder als „The Anti - Olmsted“ bezeichnete, und er attestierte dem Park im Ruhrgebiet internationalen Vorbildcharakter. „I am personally inspired by Peter’s thinking and his Duisburg - Nord Landscape Park“, bestätigt auch der Chinesische Landschaftsarchitekt Kongjian Yu in der kürzlich erschienenen Publikation „Learning from Duisburg - Nord“ ii und ergänzt: „My design of the Zhongshan Shipyard Park, built in 2000, is one of the first large scale industrial site reuse projects in China; I was influenced by him and I am thankful for t hat. It has now become a landscape landmark in China.“ In fast allen der mehr als 25 gesammelten Statements renommierter Landschaftsarchitekturexperten aus aller Welt wird deutlich, dass viele der im Ruhrgebiet angewandten Entwurfs - und Gestaltungsgrundsät ze heute zu den Schlüsselprinzipien in der Landschaftsarchitektur zählen. Die wenigsten dieser Prinzipien sind jedoch vollkommen neu, sondern entstammen der Gartenkunstgeschichte sowie der Kunst - , Architektur - und Städtebautheorie. Richtungsweisend in Duis burg - Nord ist indessen die komplexe Verknüpfung dieser Prinzipien zu einem neuen funktionierenden Ganzen. Zu den wichtigsten Analyse - und Entwurfsprinzipien zählen die Grundsätze des Strukturalismus. „Jede Lösung an irgendeinem Ort und zu verschiedener Ze it ist eine Interpretation des Archetypischen. [...] Wir können nur etwas Neues schaffen im Sinne einer anderen Interpretation bestehender Bilder [...]. Entwerfen kann nichts anderes sein als Fortbauen auf dem Darunterliegenden und es sozusagen verbauen. D er Gedanke, jemals von einem unbeschriebenen weißen Blatt auszugehen und dieses unvermeidlich mit unwirklichen und sterilen Konstruktionen zu füllen, ist unsinnig und hat auch negative Folgen“, schrieb der Strukturalist und Architekt Hermann Hertzberger iii b ereits in den sechziger Jahren und kritisierte damit nicht nur die modernistische Ignoranz von Geschichte sondern auch alle rein funktionalistischen, sektoralen sowie stark formal orientierten Betrachtungsweisen im Städtebau. Peter Latz betrachtete Duisbu rg - Nord nie als weißes Blatt, sondern baute auf dem Darunterliegenden respektvoll auf. Er interpretierte die vorgefundenen Strukturen neu, reicherte sie mit weiteren Bedeutungsebenen an, und verknüpfte Altes und Neues zu wachtums - , veränderungs - und wandlu ngsfähigen Landschaftsstrukturen, die von unterschiedlichsten Besuchern immer wieder neu zu lesen und individuell zu nutzen sind. Die freie Aneignungsfähigkeit von Strukturen durch die Schaffung polyvalenter Räumen zählte zu den zentralen Anliegen des Stru kturalismus, die in Duisburg - Nord eindrucksvoll verwirklicht wurden. Die vielfältigen spontanen Nutzungen im Park sind anschaulicher Beleg für den Erfolg dieses Gestaltungsgrundsatzes, der sich aktuell auch im New Yorker High Line Projekt bewährt. „Peter L atz seized the opportunity to work with the deep structures of the site“, erkennt James Corner. „He did not impose his own will or signature, but instead cultivated the hidden processes and forces inherent to the site itself. It is a profoundly temporal wo rk, essentially growing a new reality from an old foundation, a reality where traces of the old remain not simply as signs vestiges but as the alchemic medium within which the new springs forth.“ Corner macht sich überdies in New York erfolgreich das Prinz ip zunutze, natürliche und technische Systeme zu einem lebendigen Organismus neu zu verbinden - auch dies ein zentrales Anliegen von Peter Latz und ein Schlüsselprinzip in Duisburg - Nord. Die bewusste Umdeutung des Vorhandenen mit minimalen Eingriffen zähl te zu den besonderen Herausforderungen im Ruhrgebiet. Diese Strategie ist in der aktuellen Landschaftsarchitektur nicht nur aus ökonomischen Beweggründen von Interesse, sondern dient auch dem Erhalt vorhandener Informationszusammenhänge. „Mir war sehr schn ell klar, dass das Team zu lernen hatte, wie die Lokomotive fährt, um damit die Funktionsweise und Bewegungsart des Schienensystems zu begreifen“, erklärt Latz am Beispiel des Duisburger Bahnnetzes. „Daraus war eine der zukünftigen Sprachebenen herzustelle n, und auf gar keinen Fall durfte man zulassen, dass sie an irgendeiner Stelle zerstört werden würde.“ iv Das Entwurfsprinzip des minimalen Eingriffs erkundete der Franzose Bernard Lassus bereits in seiner bildenden Kunst der sechziger Jahre und etablierte e s zusammen mit dem Schweizer Soziologen Lucius Burckhardt Anfang der achtziger Jahre in der Theorie der Landschaftsarchitektur in Deutschland. Ziel war es, mit minimalen Eingriffen, die den Ort möglicherweise nicht einmal physisch beeinflussen, die Landsch aft zu verändern. Latz kombinierte dieses Prinzip mit zwei weiteren Gestaltungsgrundsätzen: das „kulturelle Recycling“ und die gezielte ästhetische Umwandlung des Wahrgenommenen durch wertvolle Implantate. Während das erste Prinzip darauf beruht, entgegen den Grundsätzen des klassischen Materialrecyclings möglichst viele vorgefundene Strukturen nicht bis zur Unkenntlichkeit zu zerkleinern, sondern in ihrer ursprünglichen Ganzheit als Gestaltungselemente wieder zu verwenden, geht es beim zweiten Ansatz um d ie bewusste Impfung des vermeintlich Wertlosen mit Wertvollem. So bewirken gartenkünstlerisch inspirierte Implantate inmitten verfallender Industrieruinen deren poetische Inwertsetzung, und ein ehemals brutal anmutender Betonbunker verwandelt sich durch de n gekonnten Einsatz gartenarchitektonischer Mittel in einen zauberhaften Giardino segreto. Dieses Prinzip wenden Latz und Partner auch bei ihrem aktuellen Großprojekt in der Nähe von Tel Aviv erfolgreich an, um aus Hiriya, dem größten und übelsten Müllberg Israels einen guten Ort zu machen. Der Einsatz aller genannten Grundsätze - und diese Übersicht ist keineswegs abschließend - hätte aber nicht zu jenem durchschlagenden Erfolg geführt, wenn man den Landschaftspark Duisburg - Nord nicht in bester Tradition der „Volksparks“ als öffentlichen Park konzipiert hätte, „open 365 days per year and 24 hours per day, permanently and even on Christmas“, wie Peter Latz immer wieder gerne, gerade gegenüber seinen verblüfften amerikanischen Kollegen betont v . Zu Recht wir d in „Learning from Duisburg - Nord“ darauf hingewiesen, dass die wesentlichen Herausforderungen für die zukünftige Landschaftsarchitektur wahrscheinlich weniger im lokalen Umbau einzelner westeuropäischer Industriestandorte liegen, sondern eher in der großr äumigen Transformationen ausgedehnter Industrielandschaften in Osteuropa, Nord - und Südamerika, Afrika und Asien. Die gekonnte Beherrschung der geschilderten umweltgestalterischen Grundprinzipien ist jedoch zweifellos hilfreich wenn nicht sogar zwingend er forderlich zur Erarbeitung neuer, großräumig wirksamer Strategien der Landschaftstransformation. Die erfolgreiche Handhabung dieser Prinzipien ist auf dem 230 Hektar großen „Versuchsfeld Duisburg - Nord“ hervorragend zu studieren, und das liefert wertvolle H inweise für die Weiterentwicklung der internationalen Landschaftsarchitektur, keineswegs nur im Umgang mit post - industriellen Landschaften Kommentare internationaler Experten zu einem Meisterstück aktueller Landschaftsarchitektur Learning from Duisburg-Nord von Technische Universität München Lehrstuhl f. Landschaftsarchitektur und industrielle Landschaft (Herausgeber), Udo Weilacher (Herausgeber, Autor), Thorbjörn Andersson (Autor), Maria Auböck (Autor), Paolo Bürgi (Autor), James Corner (Autor), Jörg Dettmar (Autor), Karl Ganser (Autor), Christophe Girot (Autor), Roland Günter (Autor), Wolfgang Haber (Autor), Wolfram Höfer (Autor), John Dixon Hunt (Autor), Detlev Ipsen (Autor), Regine Keller (Autor), Gabriele G Kiefer (Autor), Andreas Kipar (Autor), Niall Kirkwood (Autor), Martin Prominski (Autor), Sören Schöbel-Rutschmann (Autor), Hille von Seggern (Autor), Marc Treib (Autor), Tse-Fong Tseng (Autor), Gilles Vexlard (Autor), Christian Werthmann (Autor), Martin Weyl (Autor), Kongjian Yu (Autor) Sprache deutsch Technik Architektur ISBN-10 3-941370-07-3 / 3941370073 ISBN-13 978-3-941370-07-4 / 9783941370074 Große Parks wie der epochale Central Park in New York spielen im Freiraumsystem heutiger Städte nach wie vor eine zentrale Rolle, doch die Landschaftsarchitektur hat angesichts globaler wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Umbrüche lernen müssen, den Begriff „Park“ neu zu interpretieren, besonders im post - industriellen Kontext. „When Olmsted designed Central Park with Calvert Vaux in the mid - 19th century, he intended ‚the spaciousness and tranquillity of a charming bit of rural landscape’ to afford ‚the most agreeable contrast to the confinement, bustle and monotonous streetdivision of the city.’ Refreshment is still what a park promises, but the contrast no longer lies between greenery and cement“, schrie b der Journalist Arthur Lubow 2004 in „The New York Times Magazine“ i . Lubow hatte den Landschaftspark Duisburg - Nord vor Augen als er Peter Latz wegen seiner Rebellion gegen die stereotype Reproduktion überkommener Natur - und Landschaftsbilder als „The Anti - Olmsted“ bezeichnete, und er attestierte dem Park im Ruhrgebiet internationalen Vorbildcharakter. „I am personally inspired by Peter’s thinking and his Duisburg - Nord Landscape Park“, bestätigt auch der Chinesische Landschaftsarchitekt Kongjian Yu in der kürzlich erschienenen Publikation „Learning from Duisburg - Nord“ ii und ergänzt: „My design of the Zhongshan Shipyard Park, built in 2000, is one of the first large scale industrial site reuse projects in China; I was influenced by him and I am thankful for t hat. It has now become a landscape landmark in China.“ In fast allen der mehr als 25 gesammelten Statements renommierter Landschaftsarchitekturexperten aus aller Welt wird deutlich, dass viele der im Ruhrgebiet angewandten Entwurfs - und Gestaltungsgrundsät ze heute zu den Schlüsselprinzipien in der Landschaftsarchitektur zählen. Die wenigsten dieser Prinzipien sind jedoch vollkommen neu, sondern entstammen der Gartenkunstgeschichte sowie der Kunst - , Architektur - und Städtebautheorie. Richtungsweisend in Duis burg - Nord ist indessen die komplexe Verknüpfung dieser Prinzipien zu einem neuen funktionierenden Ganzen. Zu den wichtigsten Analyse - und Entwurfsprinzipien zählen die Grundsätze des Strukturalismus. „Jede Lösung an irgendeinem Ort und zu verschiedener Ze it ist eine Interpretation des Archetypischen. [...] Wir können nur etwas Neues schaffen im Sinne einer anderen Interpretation bestehender Bilder [...]. Entwerfen kann nichts anderes sein als Fortbauen auf dem Darunterliegenden und es sozusagen verbauen. D er Gedanke, jemals von einem unbeschriebenen weißen Blatt auszugehen und dieses unvermeidlich mit unwirklichen und sterilen Konstruktionen zu füllen, ist unsinnig und hat auch negative Folgen“, schrieb der Strukturalist und Architekt Hermann Hertzberger iii b ereits in den sechziger Jahren und kritisierte damit nicht nur die modernistische Ignoranz von Geschichte sondern auch alle rein funktionalistischen, sektoralen sowie stark formal orientierten Betrachtungsweisen im Städtebau. Peter Latz betrachtete Duisbu rg - Nord nie als weißes Blatt, sondern baute auf dem Darunterliegenden respektvoll auf. Er interpretierte die vorgefundenen Strukturen neu, reicherte sie mit weiteren Bedeutungsebenen an, und verknüpfte Altes und Neues zu wachtums - , veränderungs - und wandlu ngsfähigen Landschaftsstrukturen, die von unterschiedlichsten Besuchern immer wieder neu zu lesen und individuell zu nutzen sind. Die freie Aneignungsfähigkeit von Strukturen durch die Schaffung polyvalenter Räumen zählte zu den zentralen Anliegen des Stru kturalismus, die in Duisburg - Nord eindrucksvoll verwirklicht wurden. Die vielfältigen spontanen Nutzungen im Park sind anschaulicher Beleg für den Erfolg dieses Gestaltungsgrundsatzes, der sich aktuell auch im New Yorker High Line Projekt bewährt. „Peter L atz seized the opportunity to work with the deep structures of the site“, erkennt James Corner. „He did not impose his own will or signature, but instead cultivated the hidden processes and forces inherent to the site itself. It is a profoundly temporal wo rk, essentially growing a new reality from an old foundation, a reality where traces of the old remain not simply as signs vestiges but as the alchemic medium within which the new springs forth.“ Corner macht sich überdies in New York erfolgreich das Prinz ip zunutze, natürliche und technische Systeme zu einem lebendigen Organismus neu zu verbinden - auch dies ein zentrales Anliegen von Peter Latz und ein Schlüsselprinzip in Duisburg - Nord. Die bewusste Umdeutung des Vorhandenen mit minimalen Eingriffen zähl te zu den besonderen Herausforderungen im Ruhrgebiet. Diese Strategie ist in der aktuellen Landschaftsarchitektur nicht nur aus ökonomischen Beweggründen von Interesse, sondern dient auch dem Erhalt vorhandener Informationszusammenhänge. „Mir war sehr schn ell klar, dass das Team zu lernen hatte, wie die Lokomotive fährt, um damit die Funktionsweise und Bewegungsart des Schienensystems zu begreifen“, erklärt Latz am Beispiel des Duisburger Bahnnetzes. „Daraus war eine der zukünftigen Sprachebenen herzustelle n, und auf gar keinen Fall durfte man zulassen, dass sie an irgendeiner Stelle zerstört werden würde.“ iv Das Entwurfsprinzip des minimalen Eingriffs erkundete der Franzose Bernard Lassus bereits in seiner bildenden Kunst der sechziger Jahre und etablierte e s zusammen mit dem, Technische Universität, 2009, 0, Buske, 2010. 2010. Hardcover. 26,4 x 19,8 x 7,6 cm. Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic?. Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic?. Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch, Buske, 2010, 0<
Buske Polish Scientific Publishers PWN Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz:
Großwörterbuch Polnisch-Deutsch Wielki slownik polski-niemiecko [Gebundene Ausgabe] Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Grosswoerterbuch Polnisch - Deutsch Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter - copertina rigida, flessible2010, ISBN: 830115408X
2010 Hardcover 3970 S. 26,4 x 19,8 x 7,6 cm Gebundene Ausgabe Zustand: gebraucht - sehr gut, Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter … Altro …
2010 Hardcover 3970 S. 26,4 x 19,8 x 7,6 cm Gebundene Ausgabe Zustand: gebraucht - sehr gut, Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic?. Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic?. Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch 2, [PU:Buske]<
Großwörterbuch Polnisch-Deutsch Wielki slownik polski-niemiecko [Gebundene Ausgabe] Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Grosswoerterbuch Polnisch - Deutsch Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter - copertina rigida, flessible
2010
ISBN: 830115408X
[EAN: 9788301154080], Gebraucht, sehr guter Zustand, [PU: Buske], FACHAUSDRÜCKE SPRACHE WÖRTERBÜCHER LEXIKA, NACHSCHLAGEWERKE FREMDSPRACHIGE WÖRTER POLNISCH WÖRTERBUCH ISBN-10: 830115408X… Altro …
[EAN: 9788301154080], Gebraucht, sehr guter Zustand, [PU: Buske], FACHAUSDRÜCKE SPRACHE WÖRTERBÜCHER LEXIKA, NACHSCHLAGEWERKE FREMDSPRACHIGE WÖRTER POLNISCH WÖRTERBUCH ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 WYDAWNICTWO NAUKOWE PWN WARSZAWA STIFTUNG FÜR DEUTSCH-POLNISCHE ZUSAMMENARBEIT PROF. DR. HAB. JOZEF WIKTOROWICZ DAS VÖLLIG NEU ENTWICKELTE "GROSSWÖRTERBUCH POLNISCH-DEUTSCH" UMFASST RUND 395.000 STICHWÖRTER UND WENDUNGEN, DARUNTER FACHBEGRIFFE AUS MEHR ALS 90 FACHGEBIETEN. DER POLNISCHE AUSGANGSTEXT WURDE AUF GRUNDLAGE DES KORPUS POLNISCHEN ERARBEITET. SOMIT FINDET BENUTZER DIE HÄUFIGSTEN AUSDRÜCKE, MIT DENEN MAN JEWEILIGE WORT VERBINDET, FESTE WORTVERBINDUNGEN SOWIE SYNTAKTISCHE BESONDERHEITEN, ANHAND NATÜRLICHER, IM ALLTAG GEBRAUCHTER BEISPIELE KONSTRUKTIONEN VERANSCHAULICHT WERDEN. NAJOBSZERNIEJSZY S?OWNIK J?ZYKA NIEMIECKIEGO NA POLSKIM RYNKU - 395 000 JEDNOSTEK LEKSYKALNYCH NAJNOWSZE S?OWNICTWO OGÓLNE TERMINY SPECJALISTYCZNE Z PONAD DZIEDZIN ZWROTY I WYRA?ENIA POTOCZNE, A NAWET SLANGOWE BOGATY ZBIÓR IDIOMÓW PRZYS?ÓW TRAFNE ODPOWIEDNIKI, JEDNOZNACZNE T?UMACZENIA, NAJCZ?STSZE STA?E PO??CZENIA WYRAZOWE, TYPOWE KONSTRUKCJE GRAMATYCZNE, ZILUSTROWANE NATURALNYMI PRZYK?ADAMI U?YCIA POKAZUJE JAK MÓWI? PISA? PO NIEMIECKU W SPOSÓB POPRAWNY NATURALNY PRZEJRZYSTA BUDOWA HASE? WYRÓ?NIENIA TEK?CIE S? ZROZUMIA?E NIEZALE?NIE OD STOPNIA ZNAJOMO?CI PWN, NAJWI?KSZY POLSCE WYDAWCA ENCYKLOPEDII S?OWNIKÓW POLSKIEGO OSTATNICH LATACH INTENSYWNIE ROZWIJA OFERT? DWUJ?ZYCZNYCH. WIELKI NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, POD REDAKCJ? NAUKOW? JÓZEFA WIKTOROWICZA DR AGNIESZKI FR?CZEK, STANOWI KONTYNUACJ? SERII WIELKICH S?OWNIKÓW, WYDANYCH PRZEZ OXFORD. 2005 ROKU SERIA ZOSTA?A NAGRODZONA MEDALEM EUROPEJSKIM BUSINESS CENTER CLUB. PRZYGOTOWA?Y ZESPO?Y DO?WIADCZONYCH LEKSYKOGRAFÓW POZNANIA WARSZAWY WE WSPÓ?PRACY KONSULTANTAMI O?RODKÓW NAUKOWYCH KRAJU ZA GRANIC?. RANG? PUBLIKACJI DOCENI?Y AMBASADY AUSTRII, NIEMIEC SZWAJCARII, DEUTSCHES POLEN-INSTITUT ORAZ WYBITNE OSOBISTO?CI ?YCIA PUBLICZNEGO: PROFESOR W?ADYS?AW BARTOSZEWSKI, IRENA LIPOWICZ GESINE SCHWAN, Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic? Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige In deutscher Sprache. 3970 pages. 26,4 x 19,8 x 7,6 cm, Books<
Großwörterbuch Polnisch-Deutsch Wielki slownik polski-niemiecko [Gebundene Ausgabe] Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Grosswoerterbuch Polnisch - Deutsch Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke - copertina rigida, flessible
2010, ISBN: 9788301154080
[ED: Hardcover], [PU: Buske], Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebiet… Altro …
[ED: Hardcover], [PU: Buske], Das völlig neu entwickelte "Großwörterbuch Polnisch-Deutsch" umfasst rund 395.000 Stichwörter und Wendungen, darunter Fachbegriffe aus mehr als 90 Fachgebieten. Der polnische Ausgangstext wurde auf der Grundlage des Korpus der Polnischen Sprache PWN erarbeitet. Somit findet der Benutzer die häufigsten Ausdrücke, mit denen man das jeweilige Wort verbindet, feste Wortverbindungen sowie syntaktische Besonderheiten, die anhand natürlicher, im Alltag gebrauchter Beispiele und Konstruktionen veranschaulicht werden. najobszerniejszy s?ownik j?zyka niemieckiego na polskim rynku - 395 000 jednostek leksykalnych - najnowsze s?ownictwo ogólne - terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin - zwroty i wyra?enia potoczne, a nawet slangowe - bogaty zbiór idiomów i przys?ów - trafne odpowiedniki, jednoznaczne t?umaczenia, najcz?stsze sta?e po??czenia wyrazowe, - typowe konstrukcje gramatyczne, zilustrowane naturalnymi przyk?adami u?ycia - pokazuje jak mówi? i pisa? po niemiecku w sposób poprawny i naturalny - przejrzysta budowa hase? i wyró?nienia w tek?cie s? zrozumia?e niezale?nie od stopnia znajomo?ci j?zyka Wydawnictwo Naukowe PWN, najwi?kszy w Polsce wydawca encyklopedii i s?owników j?zyka polskiego w ostatnich latach intensywnie rozwija ofert? s?owników dwuj?zycznych. WIELKI S?OWNIK NIEMIECKO-POLSKI POLSKO-NIEMIECKI, pod redakcj? naukow? prof. dr. hab. Józefa Wiktorowicza i dr Agnieszki Fr?czek, stanowi kontynuacj? serii wielkich s?owników, wydanych przez PWN i Oxford. W 2005 roku seria zosta?a nagrodzona Medalem Europejskim Business Center Club. S?ownik przygotowa?y zespo?y do?wiadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we wspó?pracy z konsultantami z o?rodków naukowych w kraju i za granic?. Rang? publikacji doceni?y ambasady Austrii, Niemiec i Szwajcarii, Deutsches Polen-Institut oraz wybitne osobisto?ci ?ycia publicznego: profesor W?adys?aw Bartoszewski, profesor Irena Lipowicz i profesor Gesine Schwan obejmuj?c j? Patronatem honorowym. Wielki S?ownik Polsko-Niemiecki, to jedyny tej klasy s?ownik na rynku polskim. Zawiera informacje wa?ne z punktu widzenia polskiego u?ytkownika i profesjonalnie zainteresowanych j?zykiem polskim cudzoziemców. Szczególnie polecamy go osobom studiuj?cym lub ucz?cym si? j?zyka niemieckiego, oraz profesjonalistom, na co dzie? pracuj?cym z tym j?zykiem. S?ownik wyró?niaj?: § aktualna i dobrana pod k?tem potrzeb u?ytkownika lista hase? – nowoczesne s?ownictwo ogólne, terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin, nazwy w?asne; t?umacze literatury pi?knej znajd? tu s?ownictwo, które mo?na spotka? w tekstach literackich; ca?o?ci dope?niaj? liczne ciekawostki kulturowe charakterystyczne dla polskiego i niemieckiego obszaru j?zykowego § najnowsze s?ownictwo np.: billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, dop?aty bezpo?rednie, esemesowa?, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wy?wietlacz ciek?okrystaliczny. § trafne ekwiwalenty, przygotowane przez rodzimych u?ytkowników j?zyka niemieckiego bardzo dobrze znaj?cych j?zyk polski § znakomicie dobrany materia? ilustruj?cy u?ycie danego s?owa - typowe konstrukcje gramatyczne, sta?e po??czenia wyrazowe i osobliwo?ci sk?adniowe zosta?y przedstawione w postaci naturalnych przyk?adów, zaczerpni?tych z licz?cego 100 milionów s?ów Korpusu j?zyka polskiego PWN - najbardziej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów § niespotykana na tak? skal? liczba austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na pó?nocy i po?udniu Niemiec, a tak?e w Niemczech Wschodnich i Zachodnich § wyra?nie rozró?nione p?aszczyzny stylistyczne odpowiedników § uwzgl?dnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej § przejrzysty i przyjazny uk?ad has?a Verlag Polish Scientific Publishers PWN, Warschau. Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch [Gebundene Ausgabe] von Buske Deutsch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige Wörter Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch ISBN-10: 830115408X ISBN-13: 978-8301154080 Wydawnictwo Naukowe PWN Warszawa Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit Prof. Dr. hab. Jozef Wiktorowicz Polnisch Fachausdrücke Wörterbuch Fachausdrücke Sprache Wörterbücher Lexika, Nachschlagewerke Fremdsprachige, DE, [SC: 6.95], leichte Gebrauchsspuren, gewerbliches Angebot, 26,4 x 19,8 x 7,6 cm, 3970, [GW: 2500g], 2010, Banküberweisung, PayPal, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten), Internationaler Versand<
Großwörterbuch Polnisch-Deutsch Wielki slownik polski-niemiecko und Großwörterbuch Deutsch-Polnisch Wielki slownik niemiecko-polski - copertina rigida, flessible
ISBN: 9788301154080
[ED: Hardcover/gebunden], DE, [SC: 8.00], leichte Gebrauchsspuren, privates Angebot, [GW: 2500g], Banküberweisung, PayPal, Selbstabholung und Barzahlung, Internationaler Versand, [CT: Fre… Altro …
[ED: Hardcover/gebunden], DE, [SC: 8.00], leichte Gebrauchsspuren, privates Angebot, [GW: 2500g], Banküberweisung, PayPal, Selbstabholung und Barzahlung, Internationaler Versand, [CT: Fremdsprachige Bücher / Polnisch]<
140 Risultati span> vengono visualizzati. Potresti voler ridefinire i criteri di ricerca , abilitare il filtro o il ordinare cambiamento .
Dati bibliografici del miglior libro corrispondente
Autore: | |
Titolo: | |
ISBN: |
Informazioni dettagliate del libro - Wielki slownik polsko-niemiecki.
EAN (ISBN-13): 9788301154080
ISBN (ISBN-10): 830115408X
Copertina rigida
Copertina flessibile
Anno di pubblicazione: 2009
Editore: Warszawa, Wyd. Naukowe PWN, 2008.
Libro nella banca dati dal 2013-02-26T13:51:32+01:00 (Rome)
Pagina di dettaglio ultima modifica in 2024-03-15T12:59:40+01:00 (Rome)
ISBN/EAN: 9788301154080
ISBN - Stili di scrittura alternativi:
83-01-15408-X, 978-83-01-15408-0
Stili di scrittura alternativi e concetti di ricerca simili:
Autore del libro : agnieszka fraczek, jozef wiktorowicz, buske, hab
Titolo del libro: wielki slownik polsko niemiecki, großwörterbuch großwörterbuch, wörterbuch deutsch polnisch, slownik niemiecko polski polsko niemiecki, jozef, wörterbücher, lexika
Altri libri che potrebbero essere simili a questo:
Ultimo libro simile:
9783875485899 Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch (Buske)
- 9783875485899 Großwörterbuch Deutsch-Polnisch / Polnisch-Deutsch (Buske)
- 9788321400112 Wielki slownik polsko-niemiecki (Jan Piprek)
- 9788321407937 Großwörterbuch Polnisch-Deutsch; Wielki slownik polsko-niemiecki. 2 Bnd. Band 1 und 2 (Jan, Piprek,, Ippoldt, Juliusz und Kachlak, Tadeusz)
- Großwörterbuch Polnisch - Deutsch = Wielki slownik polsko-niemiecki. nur Bd. 2: O - Z. (Jan Piprek / Juliusz Ippoldt)
< Per archiviare...